隠恋慕
作詞:一志 作曲:Kagrra,
翻譯: 我 (僅供練習 請勿轉載 謝謝)
魅いて惹かれるこの恋は 終わらない隠れんぼ 君は何処にいるの?
もういいかい・・・? もういいよ・・・。
為你情迷魂牽的愛戀是無止境的捉迷藏 你在何方?
好了嗎...? 我好了喔...。
君を追いかけて 奈落に落ち込んだ 季節の始め 春の日
目隠しをされて 光を失った 孤独な温もり 夏の日
追逐你身影 墮入地獄 季節伊始的春日
雙眼被遮翳 失去光明 孤獨溫暖的夏日
そう いまもいまも 君を捜す 抱き締めたくて
そう いつもいつも 届かない 君を呼ぶ聲は
是啊 現在依舊尋你 欲擁你入懷
是啊 始終傳達不了 喚你的聲音
君の小さな手が 小指と薬指を 握り締めてた 秋の日
その悴かんだ手が 気付けば離れていた 二度と戻る事のない 冬の日
你的小手 將小指和無名指緊緊握住的秋日
凍僵的手不覺間已鬆開 再不復返的冬日
そう いまもいまも 君を捜す 抱き締めたくて
そう いつもいつも 聴こえない 鬼さんこちら
是啊 現在依舊尋你 欲擁你入懷
是啊 始終聽不到那聲 鬼 我在這裡
魅いて惹かれるこの恋は 終わらない隠れんぼ 僕は此処にいるよ
もういいかい・・・? 返事をして・・・。
為你情迷魂牽的愛戀是無止境的捉迷藏 我在這兒
好了嗎...? 回答我啊...。
Note
1.魅入られる みいられる
2.【×悴む】かじか・む
[動マ五(四)]《古くは「かしかむ」》寒さのため手足が凍えて思うように動かなくなる。かじける。「手が―・んで箸(はし)が持てない」《季 冬》「―・む手女は千も万も擦る/誓子」
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%82%B4&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=03200600

請先 登入 以發表留言。